(MN 116) Isigili Sutta - Isigili, požiralnik modrecev

 

1. Tako sem slišal.[1] Nekoč je Blaženi živel pri Rājagahi, pri Isigili – Požiralniku modrecev. Tam je častiti Sāriputta nagovoril menihe: “Prijatelji, menihi.”—“Prijatelj,” so odgovorili. Častiti Sāriputta je rekel:

2. “Vidite, menihi, ali ne vidite, to goro Vebhāra?”[2] - “Da, častiti gospod.”

“Včasih se je uporabljalo drugo ime, drugo imenovanje za to goro Vebhāra. Vidite, menihi, ali ne vidite, to goro Paṇḍava?” - “Da, častiti gospod.”

“Včasih se je uporabljalo drugo ime, drugo imenovanje za to goro Paṇḍava. Vidite, menihi, ali ne vidite, to goro Vepulla?” - “Da, častiti gospod.”

“Včasih se je uporabljalo drugo ime, drugo imenovanje za to goro Vepulla. Vidite, menihi, ali ne vidite, to goro Gijjhakuṭa – Jastrebov vrh?” - “Da, častiti gospod.”

“Včasih se je uporabljalo drugo ime, drugo imenovanje za to goro Gijjhakuṭa – Jastrebov vrh. Vidite, menihi, ali ne vidite, to goro Isigili – Požiralnik modrecev?” - “Da, častiti gospod.”

3. “Včasih je bilo to isto ime, to isto imenovanje za to goro Isigili - Požiralnik modrecev. V preteklosti je petsto paccekabuddh[3] dolgo bivalo na tej gori, Požiralniku modrecev. Videli so jih vstopiti na to goro; ko so enkrat odšli nanjo, jih niso več videli. Ljudje, ki so to videli, so rekli: ‘Ta gora je požrla te preroke.’ In tako je prišlo do imena ‘Požiralnik modrecev.’ Povedal vam bom, menihi, imena paccekabuddh, posredoval vam bom imena paccekabuddh, učil vas bom imen paccekabuddh. Poslušajte in skrbno pazite, kaj bom povedal.” - “Da, častiti gospod,” so odgovorili menihi. Blaženi je rekel:

4. “Menihi, paccekabuddha Ariṭṭa je dolgo živel na tej gori. Paccekabuddha Upariṭṭha je dolgo živel na tej gori Isigili. Paccekabuddha Tagarasikhin[4] … Yasassin … Sudassana … Piyadassin … Gandhāra … Piṇḍola … Upāsabha … Nītha … Tatha … Sutavā … Bhāvitatta je dolgo živel na tej gori Isigili.

5. “Ta sveta bitja, brez želja, osvobojena trpljenja,
ki je vsako samo doseglo prebujenje –
poslušaj me posredovati imena teh, največjih
izmed ljudi, ki so izpulili kopje [bolečine].

Ariṭṭha, Upariṭṭha, Tagarasikhin, Yasassin,
Sudassana in Piyadassin prebujeni,
Gandhāra, Piṇḍola, Upāsabha prav tako,
Nītha, Tatha, Sutavā, Bhāvitatta.

6. “Sumbha, Subha, Methula in Aṭṭhama,[5]
potem Assumegha, Anīgha, Sudāṭha –
in Hingū in Hinga zelo mogočni,
paccekabuddhe, ki so uničili pot, ki pelje k bitnosti.

Dva modreca z imenom Jāli in Aṭṭhaka,
potem Kosala prebujeni, potem Subāhu,
Upanemi in Nemi in Santacitta
pravi in resnični, brezmadežni in modri.

Kāḷa, Upakāḷa, Vijita in Jita;
Anga in Panga in Gutijjita tudi;
Passin je premagal dodanost, korenino trpljenja;
Aparājita je premagal moč Māre.

Satthar, Pavattar, Sarabhanga, Lomahaṁsa,
Uccangamāya, Asita, Anāsava,
Manomaya in Bandhumant osvobojen ponosa,
Tadādhimutta brezmadežen in sijoč;

Ketumbarāga, Mātanga in Ariya,
potem Accuta, Accutagāma, Byāmaka,
Sumangala, Dabbila, Supatiṭṭhita
Asayha, Khemābhirata in Sorata,

Durannaya, Sangha in potem Ujjaya;
še en modrec, Sayha, plemenitega prizadevanja.
In dvanajst izmed - Ᾱnande, Nande in Upanande –
in Bhāradvāja, ki nosi svoje zadnje telo;

Potem Bodhi, Mahānama najvišji,
Bhāradvāja s svetlo valovito grivo;
Tissa in Upatissa nevezan na bitnost;
Upasīdarin in Sīdarin, osvobojen hrepenenja.

Prebujen je bil Mangala, osvobojen poželenja;
Usabha je presekal mrežo, korenino trpljenja.
Upanīta je dosegel stanje miru,
je prečiščen, odličen, pravilno poimenovan.

Jeta, Jayanta, Paduma in Uppala,
Padumuttara, Rakkhita in Pabbata,
Mānatthaddha veličasten, Vitarāga
in Kaṇha, prebujen z osvobojenim umom.

   7. “Ti in tudi drugi veliki in mogočni
    paccekabuddhe nič več niso šli v bitnost –
   spoštujte te modrece, ki so šli onstran vseh vezi in
   dosegli končno Nibbāno, izven vseh meril.”

 

Opombe


[1] V Sri Lanki se ta sutta redno recitira kot učenje zaščite in je vključena v srednjeveška zbirko z imenom Mahā Pirit Pota, “Velika knjiga o zaščiti.”

[2] Ta in sledeče gore obkrožajo Rajagah.

[3] Paccekabuddha je ta, ki je sam dosegel prebuditev in osvoboditev, ne da bi bil odvisen od Dhamme, ki jo je učil Buddha, vendar ni sposoben učiti drugih Dhamme in vzpostaviti zakonika. Paccekabuddhe se pojavi le v času, ko v svetu ni Buddhovega zakonika.

[4] Tagarasikhin je omenjen v Ud 5:4/50 in SN 3:20/i.92.

[5] Ñm omeni v Ms, da je brez pomoči komentarjev izredno težko razločiti pravilna imena paccekabuddh iz njihovih opisov.

 

 

vir: Bhikkhu Nanamoli/Bodhi - The Middle Length Discourese of the Buddha, Wisdom Publications, 2009
prevod: Bojan Božič / april 2018

 

© SloTheravada, 2018

Za vašo pozornost

Nyanatiloka - Budova beseda (knjiga v pdf)

‘Stillness Flowing: The Life and Teachings of Ajahn Chah’ by Ajahn Jayasaro is now available for download in PDF, ePUB and Mobi formats. This important work details the life and teachings of Luang Por Chah, also known as Ajahn Chah, and has been in the making for over two decades. More info.